ebook Maleńka Dorrit
3.98 / 5.00 (liczba ocen: 36675)

Maleńka Dorrit
ebook: mobi (kindle), epub (ipad)

Kategoria:  /
Wydawca:  Wydawnictwo MG
najlepsza cena! w tym tygodniu
E-book - najniższa cena: 7.12
Audiobook - najniższa cena: 25.87
-20% 7.12 zł Lub 6.41 zł
8.50 zł
24.90 złpremium: 14.94 zł Lub 14.94 zł
21.25 zł Lub 19.13 zł
24.90 zł
7.23 zł
8.45 zł
8.73 zł
17.85 zł
18.06 zł
18.68 zł
18.71 zł
18.92 zł
21.25 zł
22.50 zł
24.90 zł Lub 22.41 zł
24.90 zł
Inne proponowane

Amy Dorrit, urodzona i wychowana w więzieniu, opiekuje się swoim ojcem osadzonym tam przed laty za długi. Nie zna innego świata, ale staje się w tym ponurym miejscu dobrą duszą, wspierającą wszystkich, z którymi zetknie ją los. Amy zarabia na życie swojej rodziny, szyjąc u pani Clennam, która zamieszkuje w ponurym domu tylko w towarzystwie dwójki służących. Zmianę zwiastuje powrót – po dwudziestu latach – Arthura Clennama, jej jedynego syna, który spędził połowę życia wraz ze swym ojcem w Chinach. Przed śmiercią rodzic starał się przekazać Arthurowi jakąś dręczącą go tajemnicę, która w niespodziewany sposób wydaje się młodemu człowiekowi powiązana z osobą szwaczki. Poszukiwanie prawdy zaprowadzi Arthura do więzienia Marshalsea, ale też do poznania wielu niezwykłych ludzi. Naprowadzi go też na trop tajemnicy… Dickens jest mistrzem w kreowaniu wyrazistych postaci. Jego burzliwe, bogate w doświadczenia koleje losów powodują, że czerpie z nich garściami, odmalowując przed nami obraz ponurego, a jednocześnie wielobarwnego Londynu, z całą galerią niezwykłych bohaterów.

Maleńka Dorrit od Charles Dickens możesz już bez przeszkód czytać w formie e-booka (pdf, epub, mobi) na swoim czytniku (np. kindle, pocketbook, onyx, kobo, inkbook) lub słuchać w formie audiobooka (mp3).
Wartość człowieka jest w nim, w jego postępowaniu, charakterze.
Jestem wrażliwy i uczuciowy, panie Flintwinch, a taki człowiek musi być pobożny albo... niewiele wart.
Komentarze dotyczące oferty:
  • Awatar

    To nie przekład "Małej Dorrit" a beznadziejna adaptacja; z 70 rozdziałów oryginału w tym wydaniu w "tłumoczeniu" (bo nie można tego nazwać tłumaczeniem ani tym bardziej przekładem) niejakiej Cecylii Niewiadomskiej, pozostało 32. Szkoda pieniędzy i czasu na czytanie tego gniota.
    Samej powieści nie krytykuję, istnieje pełny przekład pani Wilhelminy Zyndram-Kościałkowskiej i to jest Dickens! Ten przekład mogę polecić z czystym sumieniem. Dziwię się, że wydawnictwo go nie wybrało; tak jak to pseudo-tłumaczenie Niewiadomskiej nie jest już objęte prawami autorskimi.

  • Awatar

    OSOBIŚCIE SUPER SIE CZYTAŁO. CHETNIE PRZECZYTAM NASTEPNE KSIAZKI TEGO AUTORA

Warto zerknąć